Форум Сообщества Аналитиков

×


Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - [прилетело НЛО и...]

Страницы: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 »
376
Спасибо, очень занимательное руководство.
Но во первых там целый комплекс диаграмм, а не только ДВИ
А во вторых, при всём уважении к парням из Rational, похоже на инструкцию "Как правильно забивать гвозди нашим микроскопом":)
А в-третьих, ю-к-диаграмму можно таки использовать как перечень бизнес-процессов предприятия. О чём изначально и шла речь.
А в-четвёртых, известно, что в IBM/Rational -- все малахольные, но возможности использования нотации из-за этого не сужаются.
А в-пятых, основные проблемы автора топика не связаны с выбором нотации. Выбора у него, собственно и нет.

377
Спасибо, но разве это метод H. E. Eriksson'а and M. Penker'а У них нотация обозначения вроде бы совершенно иная?
Я не сразу поняло, о чём Вы. Признаю за собой заблуждение относительно E&P-метода, полистав ссылку. Полагало, то рейшеналовские "мужики с гвоздями в голове и треснутые яйца" являются развитием идей E&P. Добавлю, что и за E&P признаю заблуждение. Полагать, что их Process-диаграмма является размеченной стереотипами диаграммой деятельности, сейчас не осталось никакой возможности. А представить её юз-кейс-диаграммой можно вполне.

378
Общее лучше описать один раз в основном потоке.

380
Заполнение уникальных для каждого типа автомобиля полей можно описать как отдельные подчинённые потоки. Переход к ним в основном потоке может выглядеть так:
N. В зависимости от введённого типа автомобиля выполняется соответствующий подчинённый поток ("Ввод сведений о грузовике" либо "Ввод сведений о легковушке").

381
Нотация не виновата. Метод H. E. Eriksson'а and M. Penker'а позволяет использовать нотацию и [конкретно] диаграмму вариантов использования для бизнес-моделирования.

382
Так ведь стало лучше, или тоже ерунда?
Свою предыдущую рекомендацию -- взять чужой готовый хороший пример -- я продолжаю считать актуальной.

На диаграмме классов ассоциацию между Отправлением и Типом отправления замените на зависимость Отправления от Типа.
На диаграмме последовательности было бы логичнее сначала добавлять заказ созданному клиенту, а затем добавлять отправления в заказ. Отправление, являющееся частью заказа, т. о. подчинённое ему, ведёт себя с заказом "не по рангу". Кроме того, на диаграмме антипаттерн "телепатия": как Отправление может догадаться, что создан заказ и пора посылать ему сообщение "добавь меня"? Никак. Откуда у отправления может возникнуть ссылка на только что созданный заказ?

Диаграмма состояний могла бы обрести смысл, если бы фиксировала переходы между разными состояниями (способами поведения) объектов. Как пример, при составлении заказа в него можно добавлять отправления, но в созданный и отправленный заказ добавлять что-либо поздно.

383
Что Вы показываете на диаграмме, зависит от того, с какой целью Вы её рисовали. Вы не привели никаких описаний, поэтому диаграммы можно оценивать лишь как есть -- т. е. по соответствию/несоответствию правилам UML. Операции представляют в модели ответственности объектов класса, они же являются обработчиками принятых объектами сообщений. Но в модели, которую Вы представили, это не так.

384
Коммуникационная диаграмма перепутана с диаграммой последовательности.
На диаграмме классов есть Заказ, но из диаграммы вариантов использования не следует, что какие-либо действия с заказом совершаются.
Сигнатуры атрибутов ещё куда ни шло (действительно ли нужно указывать типы латиницей?), но у операций -- нет слов. В дополнение к этому замечанию укажу, что ни одно сообщение с диаграмм взаимодействия нельзя связать ни с одной операцией. Поясняю, если объект-сотрудник посылает сообщение "наклеивает номера" объекту-отправлению, это значит, что у отправления есть операция "наклеивает номера" и это оно -- отправление -- их наклеивает.
Диаграмма состояний бессмысленна. Entry и exit -- это действия по входу и выходу, а не события, вызывающие смену состояний. Таковые события следует указывать на переходах.

Подсказать в такой ситуации можно следующее: на русском языке есть достаточное количество учебников (обычно, переводных) с учебными примерами по UML. Там бывают ошибки, но более мелкие, чем те, что указаны выше. Используйте примеры из проверенных источников.

385
11ая глава стандарта UML2.5. Только тут есть отступления от стандартной нотации. Кроме того, в стандарте, как обычно, накручено так, что OCL я бы применил с большей уверенностью.

386
Модель как эскиз, модель как иллюстрация, модель как промежуточное звено в цепочке трансформаций моделей, модель как предшественница сгенерированного по ней кода, модель как результат обратной инженерии кода...

387
Мне нравится, как у Амблера написано про годные гибкие модели: http://agilemodeling.com/essays/whenIsAModelAgile.htm Что у модели есть цель и аудитория, что она достаточно подробна, достаточно точна  и достаточно непротиворечива. В этом смысле любую модель можно критиковать, определяя свою цель, свой уровень подробности, точности, непротиворечивости.
Пример, похожий на [1] даётся далее в главе 6

поэтому тут можно усмотреть чисто методические причины.
[2] Когда было проще с проходом в здания, такое практиковалось и, насколько мне известно, официально не запрещено.
[3] Может. У нас физику читали преподы с другого факультета (физфака). А наши преподы мучили студентов-геологов.
[4] Имеет смысл отделить описание курса от прочтения курса, если мы хотим идти дальше учебного эскиза. 

388
Если верить этому переводу...
Это перевод первой редакции книги (про "первый" UML). Вот мы и раскрыли тайны "кухни". При подготовке перевода второй редакции поленились снова перевести диаграмму, взяли готовую из предыдущего перевода, не обратив внимание на то, что у неё в разных редакциях разные версии.

389
По-моему, в руководстве по языку авторы приводят примеры для иллюстрирования конструкций языка. То есть, они не ставят перед собой задачу проанализировать ситуацию и построить адекватную модель. Вместо этого они описывают на языке некое положение вещей, считаемое заведомо ясным, и фокусируются на том, как работает язык.

390
Привет.
История такая. Картинку взяли из 1-го издания, где она имела номер 5-10 и в сопроводительном тексте ничего не было сказано о мощностях ассоциации Курс -- Факультет. Но текст взяли из второго издания, где картинка исправлена и выглядит так:

Итог. Ошибка у тех, кто готовил к изданию перевод на русский язык. 

Страницы: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 »