Терминологическая база Бизнес Анализа (перевод BABOK Glossary)(Прочитано 85315 раз)
Увы, по указанной гиперссылке я такого текста не обнаружил.

Да, ладно. Извините за беспокойство!

Я только хотел сказать, что задачи, в отличие от целей, не достигаются, а решаются (разрешаются).
Л. Новиков
http://lnew.ucoz.ru
lnew@yandex.ru



Увы, по указанной гиперссылке я такого текста не обнаружил.

привожу здесь:

Как обсуждать и высказывать замечания
Обсуждение и высказываеие замечаний по переведенным терминам необходимо проводить на странице термина, на закладке "Обсуждение". Перейдя на эту закладку необходимо перейти на закладку "Править". На этой закладке в окне текстового редактора ввести текст.
Любой пост должен оформляться следующим образом:
  • ФИО автора текста и дата ввода. Для этого необходимо воспользоваться wiki тегом четыре тильды (~)
    два перехода (Enter)на новую строку
  • Текст сообщения

Свои коментарии необходимо добавлять в конец обсуждения, дабы сообщения располагались в хронологическом порядке.
Постарайтесь высказываться по существу. Аргументы "за" и "против", возражения, замечания должны быть аргументированы и подкреплены ссылками на источники. Слишком затянувшиеся полемики, неаргументированные или грубые высказывания будут удаляться.

Пример:
1. зашли на страницу терминов, например на букву Б (http://lib.uml2.ru/Б)
2. Хотите высказаться по поводу термина "Бизисная линия", поэтому перешли на страницу этого термина (http://lib.uml2.ru/Базисная_линия)
3. над окном с переводом есть несколько закладок. Выбираем закладку "Обсуждение" (http://lib.uml2.ru/Обсуждение:Базисная_линия).
4. перейдя на эту закладку видим коментарии. Что бы добавить свой, там же наверху выбираем закладку "править", и добавялем свой коментарий. Правила оформления я привел выше.

Заходите, коментриуйте, критикуйте. Чем больше человек выскажется, тем лучше
« Последнее редактирование: 15 Сентября 2011, 14:20:45 от alex6565 »
Кто знает, тот делает, кто не знает — тот учит других
(Б.Шоу)



Я только хотел сказать, что задачи, в отличие от целей, не достигаются, а решаются (разрешаются).
Что касается задач, то конечно же они решаются. Это, видимо, я упустил, или фразу неудачно построил. Обязательно поправлю
Спасибо
Кто знает, тот делает, кто не знает — тот учит других
(Б.Шоу)



Вкладка 'Править' после регистрации отображается.



Александр, просьба правильно оформлять ссылки в посте н форуме, а то часть ссылки теряется (
[url=<здесь ссылка>]<здесь описание ссылки, что отображается в сообщении>[/url]
Не важно какой ты сейчас - большой или маленький, важно - как ты растешь.
Б.А.С.



поправил
Кто знает, тот делает, кто не знает — тот учит других
(Б.Шоу)



Коллеги, выложены термины на букву O (английскую), добро пожаловать к обсуждению.

Эдуард, спасибо за ссылоку "Вернуться к указателю". Если не сложно, пройдись пожалуйста по остальным страничкам, вставь там эту ссылочку.
Кто знает, тот делает, кто не знает — тот учит других
(Б.Шоу)



Коллеги, выложены термины на букву S http://lib.uml2.ru/S
Кто знает, тот делает, кто не знает — тот учит других
(Б.Шоу)



« Последнее редактирование: 15 Октября 2011, 13:16:27 от Galogen »



http://lib.uml2.ru/F

http://lib.uml2.ru/G

http://lib.uml2.ru/Q

Добавил и обновил информацию по этим терминам. Там немного и термины в целом не сложные, кроме некоторых. Прошу участников посмотреть и при необходимости поправить.

В целом есть альтернативы в именовании терминов
Event Response Table (Таблица откликов на события)
Elicitation Workshop (Семинар по извлечению требований)
Quality Assurance - Обеспечение качества [Контроль качества]
Feasibility Analysis (Анализ осуществимости)
Feasibility Study (Технико-экономическое обоснование) Исследование осуществимости



Буква http://lib.uml2.ru/P нуждается в вашем внимании.



Прошу помощи "зала"
Возникли сложности в переводе следующих терминов и их определений
Request For Information (RFI)
A requirements document issued to solicit vendor input on a proposed process or product. An RFI is used when the issuing organization seeks to compare different alternatives or is uncertain regarding the available options

Request For Proposal (RFP)
A requirements document issued when an organization is seeking a formal proposal from vendors. An RFP typically requires that the proposals be submitted following a specific process and using sealed bids which will be evaluated against a formal evaluation methodology.

Request For Quote (RFQ)
An informal solicitation of proposals from vendors.



Request For Information (RFI)
A requirements document issued to solicit vendor input on a proposed process or product. An RFI is used when the issuing organization seeks to compare different alternatives or is uncertain regarding the available options

"Запрос на предоставление информации
Документ требований, оформляемый с целью получения от поставщика информации о предлагаемом процессе или продукте. RFI используется, когда запрашивающая организация стремится сравнить различные (возможные) варианты или сомневается в отношении имеющихся вариантов"

Request For Proposal (RFP)
A requirements document issued when an organization is seeking a formal proposal from vendors. An RFP typically requires that the proposals be submitted following a specific process and using sealed bids which will be evaluated against a formal evaluation methodology

"Запрос на официальное предложение (RFP)
Документ требований, который оформляется в случае, когда организация желает получить официальное предложение от поставщиков. RFP обычно требует, чтобы официальное предложение представлялось в соотвествии со специальным (обговоренным) процессом и содержал зафиксированные конкурсные предложения, которые будут оцениваться с помощью формальной методологии оценки"

И так далее...
Это все документы, которые используются достаточно часто в повседневной (реальной) работе, как правило с иностранными заказчиками
« Последнее редактирование: 16 Октября 2011, 22:58:47 от alex6565 »
Кто знает, тот делает, кто не знает — тот учит других
(Б.Шоу)



Практически завершил черновой перевод http://lib.uml2.ru/R, осталось 4 термина, к объявленным ниже(выше)
следует добавить
Requirements Iteration
An iteration that defines requirements for a subset of the solution scope. For example, an iteration of requirements would include identifying a part of the overall product scope to focus upon, identify¬ing requirements sources for that portion of the product, analyzing stakeholders and planning how to elicit requirements from them, conducting elici¬tation techniques, documenting the requirements, and validating the requirements



Спасибо за помощь, Александр.

Все-таки никак не могу придумать как корректно перевести
Request For Quote (RFQ)
An informal solicitation of proposals from vendors

Неофициальный (неформальный) запрос
Неофициальное (неформальное) обращение, с целью получить предложения от поставщиков

Кстати поставщики тут как-то теряются, поставщики чего? Решения, продукта , услуги? Может имеет смысл это обыграть в русском переводе явно?




 

Sitemap 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19