Форум Сообщества Аналитиков
Обсуждения => Обсуждение статей => Тема начата: uml2.ru от 06 Февраля 2010, 14:31:52
-
Александр Орлов предлагает русский перевод книги Энтони Лаудера "Культуры программных проектов" и выкладывает его главами. Software Project Cultures Anthony Lauder (translated by Albert Mustafin) 2008 Сначала Александр выкладывал небольшими частями, но затем укрупнил материал и сейчас представлено Предисловие и 2 первых главы. Представляем отрывок, посвященный опытным программистам. Оригинал: Культуры программных проектов
-
Из предисловия автора:
Чем эта книга отличается от других?
Разница между методологиями и культурами кажется важной. Никто о ней не писал, но люди спрашивали об этом. На рынке явно существовала пустая ниша. Эта книга показывает, как осведомлённость о культурах разработки приложений может отделить успех от провала в реальных проектах.
Вместо лишнего теоретизирования книга на жизненных примерах углубится в то, какие бывают культуры разработки приложений, откуда они происходят и какое влияние оказывают. Три доминирующие культуры будут определены и разобраны в деталях наряду с четвёртой культурой, которая сейчас совсем мало используется, а потому вынесена в приложения.
Мы посмотрим на историю каждой из трёх доминантных культур, их базовые предпосылки и методики разработки приложений, соответствующие этим культурам.
-
Довольно неплохое начало, особенно если действительно вся его философия основывается на практике.
И про метафоры верно подмечено: на одной моих работ, в пейджинговой компании, директор, когда пейджер для клиентов был для клиентов просто полезным чёрным ящиком, успешно применял метафору с автомобилем.
Вроде: "Вот смотрите, вы же не будете заправлять своё авто некачественным бензином, это же приведёт к поломке! А тут вы вставили солевые батарейки за 3 рубля и хотите чтобы он работал нормально". Действовало очень успешно.
Для проектов это хорошо подходит: объясняем клиенту, что "мы по вашему заказу создаём эксклюзивный болид/многофункциональный трактор, и пожелания быстро-качественно-дёшево несовместимы". Другой доходчивый вариант: "строим вам виртуальную башню/дачу с авторским дизайном". Так можно объяснить многое довольно просто.
-
Кто читает книгу "Культуры программных проектов" Энтони Лаудера на сайте Александра Орлова: опубликована 5 -ая глава
http://www.happy-pm.com/blog/?p=4282
-
пока одно замечание: культур много не бывает, обычно она (культура) одна - либо есть, либо нет :о)))
-
Александр Орлов завершил публикацию книги "Культуры программных проектов" Энтони Лаудера Всего 8 глав и Приложение А: Научная Культура. http://www.happy-pm.com/blog/?p=4514
А еще Александр пишет: "Думаю, текст полностью будет выложен на днях в виде .pdf файла."
-
Неплохая книжка, написано довольно живо, прочел быстро и с удовольствием, сверстав себе все статьи в OO и распечатав. Прервал безжалостно этой книжкой "Зомбированные шаблонами" - все-таки это книга не только Демарко и Листера.
Однако есть такой момент, который я пока для себя не домыслил - автор выводит сервисную культуру, как на наиболее успешную для любых проектов. Но мне так не кажется, да в каких-либо новых проектах-прорывах вся эта гибкость себя оправдывает, но есть еще масса рутины.
И еще, немного не в тему, про самоорганизующиеся гибки команды. Прочитал 1984 и звероферму Оруэлла, плюс 1985 - это тоталитарные антиутопии. О том как тоталитаризм сменяется революцией, которая в свою очередь опять переходит в форму тоталитаризма. С этой стороны интересно было бы услышать реальные истории про устоявшиеся гибкие (пусть сервисные команды) - кончается ли демократия? :)
-
Например, Микрософт консалтинг нам усиленно предлагает водопадную модель вместо их итерационного MSF :) чтобы "значительно снизить риски"
-
Александр выложил единым pdf файлом. http://happy-pm.com/sw_project_cultures.pdf
-
пока одно замечание: культур много не бывает, обычно она (культура) одна - либо есть, либо нет :о)))
Значит корявый перевод.